
Anedotas de Natal | Canções Portuguesas de Natal | Canções Estrangeiras de Natal | Carta para o Pai Natal | Desenhos de Natal para colorir | Download - Humor| Download de Jogos | Etiquetas para Presentes | Fonts de Natal | Gifs Animados e ClipArt | Histórias de Natal | Protecção de ecrã | Toques de Natal para Telemóvel | Receitas Tradicionais de Natal | Símbolos e tradições de Natal | Jogos de Natal | Wallpapers | Links de Natal
Stille Nacht

Stille Nacht, heilige Nacht! Alles schläft, einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar, Holder Knabe mit lockigem Haar, Schlaf in himmlischer Ruh, Schlaf in himmlischer Ruh. Stille Nacht, heilige Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht Lieb’ aus deinem holdseligen Mund, Da uns schlägt die rettende Stund’, Christ, in deiner Geburt, Christ, in deiner Geburt! Stille Nacht, heilige Nacht! Die der Welt Heil gebracht, Aus des Himmels goldenen Höhn, Uns der Gnaden Fülle läßt sehn, Jesum in Menschengestalt, Jesum in Menschengestalt! Stille Nacht, heilige Nacht! Wo sich heut alle Macht Väterlicher Liebe ergoß, Und als Bruder huldvoll umschloß Jesus die Völker der Welt, Jesus die Völker der Welt! Stille Nacht, heilige Nacht! Lange schon uns bedacht, Als der Herr vom Grimme befreit In der Väter urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhieß, Aller Welt Schonung verhieß! Stille Nacht, heilige Nacht! Hirten erst kund gemacht; Durch der Engel Halleluja Tönt es laut von fern und nah’; Christ der Retter ist da, Christ der Retter ist da!
Faça o download desta música:
|
|
|
Nota:
Letra: Josef Mohr, circa 1816-1818.
Música: Franz X. Gruber, circa 1820
Em relação à origem desta música existem várias histórias. A história tradicional considera que foram Mohr e Gruber que a escreveram em Oberndorf, Áustria, na véspera de Natal.
Esta é a canção de Natal preferida por todo o mundo, há quase 200 anos! Fica aqui a sugestão de um site com várias traduções desta música: http://silentnight.web.za/translate/. Entre as diversas versões contam-se "Noite Feliz", "Silent Night" e "Voici Noel"